网站首页 |  收藏本站| English
   关于我们
   中译培训
   中译翻译
   中译语通
   企业动态
当前所在位置: 主页 > 中译培训 > 风月一词虽然有观景怡情的含义

《风月一词虽然有观景怡情的含义》

时间:2017-06-01 11:19
  风月中人
 
    更多的却是被用来形容男女欢爱。古人把不懂男女情爱称为“不解风月”,把初识云雨之情称为“略知风月”,就是这个意思了。
     说起风月中人的故事,最极端的,应该是苏小小吧。这个绝代风华的奇女子,竟然为年轻轻就撒手人寰而无悔,因为她只想留下风华正茂的美丽娇容去千古留芳,不肯等到红颜凋零时去忍受世人的冷漠叹息。最令人感叹的,应该是李香君了,这个风月场中的花魁,在国破家亡时,却坚守着不屈的民族气节,让那些自以为高雅却卑躬屈膝于强权的公子们黯然失色。如果说到能把风月生活演绎到近乎极致的,大概就是民国名媛张爱玲了。这个出身破落贵族家庭的才女,曾经自视清高,却在初历风月后就成了爱情的扑火飞蛾。“在他面前,她变得很低很低,低到了尘埃里”,为了爱,自视清高的她可以当情人,可以满足于一片纸的婚姻,可以容忍男人去眠花醉柳,可以花钱资助男人的小二小三,甚至可以担负着汉奸的骂名,坚守着根本就不可靠的爱与婚姻。不仅如此,她更用那极细腻又缠绵悱恻的文字,在战乱的夹缝中,守着爱的小窝,像绣女描龙绣凤一般地用文字编织着情爱的美丽云锦。
     张爱玲可以算是一个地地道道的风月中人了,但是,就是这么一个骨头缝里都浸染着情爱的女人,谈起社会人生,一样可以做到见解不凡。有人问起应该如何评价鲁迅,张爱玲说:“只觉得他很能暴露中国人性格中的阴暗面和劣根性,这一传统到鲁迅一死,突然中断,很是可惜,因为后来的中国作家,在提高民族自信心的旗帜下,喜欢走文过饰非的路子,只说好的,不说坏的,很是可惜”。
     中国的文人,大都喜欢莺歌燕舞,讨厌谈问题,习惯把喜洋洋唱赞歌当成正面的主旋律,而把揭露批判看做是负面效应。像张爱玲这样的女子,却能够深刻理解鲁迅的批判精神,能够透彻地解读那些打着吓人的大旗,冠冕堂皇却文过饰非的谄媚文风,不能不让我们对风月中人刮目相看了。比起今天那些浸泡在盛世欢歌的鸡汤里,麻痹于司空见惯歌功颂德的人们,张爱玲倒是给风月中人平添了许多亮色。
     同为风月中人,其实大不一样。如今的网络,多风月文章,只要我们细细品读,常常会发现许多不同之处。有深沉于风月的,字里行间都透着对真实人生的忧思甚至是批判,吟清风而求清,慕月明而求明。有超然在风月中的,只求花前月下朗月清风,看似远离社会,却暗喻着对政治的厌恶和对人性真善美的不懈追求。也有用风月弄潮的,追随着社主流社会不断更换的时髦词汇,翻唱出许多莺歌燕舞的颂歌。
     人非草木,岂能无情,即为凡俗,都有风月人生,谁能真正的拒绝风花雪月呢。“大江东去”的苏东坡,一样留恋于歌舞楼台,秋千院落。“安能摧眉折腰事权贵”的李白,常有云想衣裳花想容之念。连“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的杜甫,免不了留连戏蝶,自在黄莺。无情未必真豪杰,知风月而不沉迷于风月,忧思苍生心怀天下,才是他们的英雄本色。人生不能无风月,风月不可弃人生。像我等凡夫俗子,如果能在领略风月之美韵时,不忘追求真善美,保留一些对社会的忧思和批判精神,至少可以无愧于人生。真正令人担忧的,是以风月之人,却偏偏喜欢像张爱玲形容的那样,在提高民族自信的旗帜下,走文过饰非的路子,只说好的,不说坏的,自以为代表正面积极因素,其实不过是宣传舆论的传声筒。
     风月可喜,风月可忧,但愿风月中人,能以风月之真实而追求人生社会之真实,不弄风月之虚伪而取悦人生社会之虚伪。
 

上一篇:没有了 下一篇:今年冬天实在太冷了大雪不断寒气逼人好像要把世界都冰封起来
版权#2010 慈溪市毛泽通翻译有限公司. 版权所有 粤ICP备13214877号 全程策划:毛泽通翻译有限公司